Lingo.dev is an AI Localization Engine. It turns weeks of translation work into automated pull requests. Built by developers for developers, it produces authentic translations by understanding UI elements' placement and microcontext.
Back in December 2023, our plane almost flew through an Icelandic volcano on the way to Cornell hackathon: we missed it by just days.
Back then, we had no idea we were about to build something that would change how developers ship multilingual products. We were just two engineers tired of waiting weeks for translations.
Our hackathon prototype was rough - a ChatGPT wrapper that could translate JSON files. But when other developers saw it, their eyes lit up. They had the same pain. We ended up winning in two categories.
Today, Lingo.dev turns translation work into automated pull requests:
Git-native UI localization with automated PRs and Human-in-the-loop
Open-source CLI for web/mobile teams
Real-time API for dynamic content
Context-aware AI that understands product terminology
Built-in support for 80+ languages
Just like Dependabot automated package updates, we're automating localization. What started as a weekend project is now loved by both solo hackers and enterprise teams shipping multilingual products.
We're thrilled to be backed by incredible builders - founders of Supabase and Dependabot, Y Combinator and Initialized Capital.
We're a team of developers, repeat founders, and AI/ML engineers who care deeply about developer experience and shipping elegant, quality code. We're building the missing app localization infrastructure for the internet - the one we wish existed.
We'll keep shipping until every developer can build apps that speak every language on the planet, instantly. And we're just getting started!
As an engineer developing for LATAM and abroad this is exactly what i wished for! Congrats on the launch team 🚀
Amazing work Veronica & Max! Wishing you nothing but success! 🚀 Will show this to our team now 🤓
Lingo.dev is a game-changer for developers! Automating localization with context-aware translations saves so much time and ensures accuracy. Excited to see how this transforms the translation workflow! 🚀👏
Pretty impressive, and putting AI to actual use. It's actually very interesting how this is such a common problem, and no one else figured it out.
That’s a wild backstory—almost flying through a volcano and then building something game-changing at a hackathon? That’s the kind of origin story that sticks.
As someone who's worked on multilingual projects before, I know how painful localization can be. Automating it like Dependabot for translations is genius. Definitely checking out Lingo.dev—congrats on the launch! 🚀
ok i understand your product but not 100 percent i understand that you provide the for translation of my app .
but how can i use your product via pr i didn't get so can you please simplify this
Thanks for the localized homepage , seeing my native language feels welcoming! Quick UX note: different languages have varying character lengths, so you might want to check the title layout. Localization is more than translation, it's about layout adaptation too.
Woah this is so incredibly awesome!
Gonna add this to all my workflows 💪
As a product designer, I’ve seen how challenging and time-consuming localization can be. Lingo makes it easier with AI automation. Something that can save tons of dev hours! No more copy-pasting, no more endless spreadsheets - just smooth!
Cheers to Max Prilutskiy and the team!
THIS IS FIRE!!!! Exactly what I've been looking for. Finally a good reason to move on from weglot
As a developer who's struggled with localization for years, this literally brought tears of joy to my eyes! 🥹
The amount of time I've spent coordinating with translation teams, managing string files, and dealing with context-related mishaps... it's been one of those persistent headaches we've all just accepted as "part of the process."
What you've built here is absolutely beautiful. The way you've approached the problem - having AI understand UI placement and microcontext - shows such deep empathy for real developer pain points. It's not just about translating words; it's about understanding how those words live and breathe within our applications.
The automated PR workflow is chef's kiss - it fits so naturally into our existing development process. No more context switching, no more manual copy-pasting, no more "wait, which string version was the latest?" moments.
And offering a generous free credit system rather than putting it behind an enterprise paywall? That's going to help so many indie devs and small teams compete globally. This kind of tool democratizes global reach, and that's something truly special.
I love that this was built by developers who've clearly felt these pain points themselves. It shows in every design decision - from the API structure to the deployment workflow. You're not just solving a technical problem; you're giving developers back countless hours of their lives.
This isn't just another dev tool - it's liberation from one of our industry's most persistent headaches. You've turned what used to be weeks of coordination into minutes of automation, and that's genuinely transformative.
Keep building, keep innovating - you're making the development world a better place! 🚀✨
We actually looking for something like this, couldn't have come out at a better time! Amazing product.
This is great! Lingo.dev seems like such a robust solution for teams aiming to efficiently scale their products. The solution is really transforming complex localization tasks into a straightforward process.